Il testo della lettera di Donald Trump all’Europa sui dazi

Testo originale (inglese) | Traduzione (italiano) |
---|---|
Dear Madam President: | Gentile Signora Presidente, |
July 12, 2025 It is a great honor for me to send you this letter in that it demonstrates the strength and commitment of our trading relationship, and the fact that the United States of America has agreed to continue working with the European Union, despite having one of our largest trade deficits with you. Nevertheless, we have decided to move forward, but only with more balanced and fair trade. | 12 luglio 2025 È un grande onore per me inviarle questa lettera, in quanto dimostra la forza e l’impegno del nostro rapporto commerciale, e il fatto che gli Stati Uniti d’America hanno accettato di continuare a collaborare con l’Unione Europea, nonostante uno dei nostri più grandi disavanzi commerciali con voi. Tuttavia, abbiamo deciso di andare avanti, ma solo con un commercio più equilibrato e corretto. |
Therefore, we invite you to participate in the extraordinary economy of the United States, the number one market in the world, by far. We have had years to discuss our trading relationship with the European Union, and have concluded that we must move away from these long-term, large, and persistent trade deficits engendered by your tariff and non-tariff policies and trade barriers. | Pertanto, vi invitiamo a partecipare all’economia straordinaria degli Stati Uniti, il primo mercato al mondo, di gran lunga. Abbiamo avuto anni per discutere del nostro rapporto commerciale con l’Unione Europea e abbiamo concluso che dobbiamo allontanarci da questi disavanzi commerciali di lungo termine, grandi e persistenti, generati dalle vostre politiche tariffarie e non tariffarie e dalle barriere commerciali. |
Our relationship has been, unfortunately, far from reciprocal. Starting on August 1, 2025, we will charge the European Union a tariff of only 30% on EU products sent into the United States, separate from all sectoral tariffs. Goods transshipped to evade a higher tariff will be subject to that higher tariff. | Il nostro rapporto è stato, purtroppo, lontano dalla reciprocità. A partire dal 1º agosto 2025, applicheremo all’Unione Europea una tariffa del 30% sui prodotti UE inviati negli Stati Uniti, separata da tutte le tariffe settoriali. Le merci trasbordate per eludere una tariffa più alta saranno soggette a quella tariffa superiore. |
Please understand that the 30% number is far less than what is needed to eliminate the trade deficit disparity we have with the EU. As you are aware, there will be no tariff if the European Union, or companies within the EU, decide to build or manufacture products within the United States and, in fact, we will do everything possible to get approvals quickly, professionally, and routinely — in other words, in a matter of weeks. | Vi preghiamo di comprendere che il 30% è ben al di sotto di quanto necessario per eliminare la disparità del disavanzo commerciale che abbiamo con l’UE. Come sapete, non ci sarà alcuna tariffa se l’Unione Europea, o le aziende al suo interno, decideranno di costruire o produrre beni negli Stati Uniti e, infatti, faremo tutto il possibile per ottenere approvazioni rapide, professionali e routinarie — in altre parole, nel giro di settimane. |
The European Union will also allow complete, open market access to the United States with no tariff being charged to us. In an attempt to reduce the large trade deficit, if for any reason you decide to raise your tariffs and retaliate, then whatever number you choose to raise them by will be added onto the 30% that we charge. | L’Unione Europea permetterà inoltre un accesso completo e aperto al mercato per gli Stati Uniti senza tariffe a nostro carico. Nel tentativo di ridurre il grande disavanzo commerciale, se per qualsiasi motivo decideste di aumentare le vostre tariffe e ritorsioni, qualsiasi percentuale sceglierete sarà aggiunta al 30% che applichiamo noi. |
Please understand that these tariffs are necessary to correct the many years of European Union tariff and non-tariff policies and trade barriers which cause the large and unsustainable trade deficits against the United States. This deficit is a major threat to our economy and, indeed, our national security! | Vi preghiamo di comprendere che queste tariffe sono necessarie per correggere i molti anni di politiche tariffarie e non tariffarie dell’Unione Europea e le barriere commerciali che causano i grandi e insostenibili disavanzi commerciali nei confronti degli Stati Uniti. Questo disavanzo è una minaccia grave per la nostra economia e, in effetti, per la nostra sicurezza nazionale! |
We look forward to working with you as your trading partner for many years to come. If you wish to greatly open your heretofore closed markets to the United States, and eliminate your tariff and non-tariff policies and trade barriers, we will perhaps consider an adjustment to this letter. These tariffs may be modified, upward or downward, depending on our relationship with your country. You will never be disappointed with the United States of America. | Attendiamo con impazienza di collaborare con voi come vostro partner commerciale per molti anni a venire. Se desiderate aprire ampiamente i vostri mercati finora chiusi agli Stati Uniti ed eliminare le vostre politiche tariffarie e non tariffarie e le barriere commerciali, potremmo prendere in considerazione una modifica a questa lettera. Queste tariffe potranno essere modificate, verso l’alto o verso il basso, in base al nostro rapporto con il vostro Paese. Non rimarrete mai delusi dagli Stati Uniti d’America. |
Thank you for your attention to this matter! With best wishes, I am, Sincerely, DONALD J. TRUMP PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA | Grazie per l’attenzione su questa questione! Con i migliori auguri, sono Cordialmente, DONALD J. TRUMP PRESIDENTE DEGLI STATI UNITI D’AMERICA |
La Repubblica